⽣解説プラネタリウム「全天88 星座〜光が語る天球の地図〜」

sky-円形-line-p.jpg
お知らせが遅れてしまいましたがこの度、多摩六都科学館と共同で企画し、私大小島が描いた全星座88絵がプラネタリウムの新番組として公開されております。
何千年もの昔から、星と星を繋げて夜空に物語を作ること、天球に絵(星座)を描くことは人間と宇宙をつなぐ営みでした。星の輝きは時間を計る指標であり、方角を探る道しるべとなり、神話が語られながら今に接続しています。
新しい星座絵には、水や森の存在を形の中に共存させ描いています。天体を含む全ての生命がこの瞬間を動き続け、生態系の循環であることを想いながら作りました。
プラネタリウムは天文チームによる生解説で、毎回少しずつ変わってくるライブ感のあるものです。お忙しいこととは存じますが、ご覧いただけたら幸いです!
⽣解説プラネタリウム「全天88 星座〜光が語る天球の地図〜」
2017 年5 ⽉12 ⽇( ⾦) ~ 2017 年7⽉14 ⽇( ⾦)
火・木・金 / 15:50〜, 水・土・日・祝/ ①13:10〜 ②15:50〜 (約45分)
料 ⾦ :  観覧付⼊館券(展示室+プラネタリウム1回)– ⼤⼈\1,000、⼩⼈ 400 円
開館時間:9:30〜17:00
場所: 多摩六都科学館 http://www.tamarokuto.or.jp
     〒188-0014 東京都西東京市芝久保町5-10-64
(詳しいアクセスは一番下に↓記載してます)
TEL:042-469-6100

番組開始に合わせて特別ページに番組に登場する88個の星座絵を毎⽇ひとつずつ公開しております。

プラネタリウム講演会「水、土、森、海、空を巡る星の時間」大小島トーク
2017年6月10日(土)
17:10~18:30
詳しくは以下より
⚫︎多摩六都科学館のプラネタリウムはギネス世界記録にも認定されています。現在世界4位の大きさ(直径27.5m)を誇るドームです。

⚫︎この期間中のみ、平日限定の割引キャンペーンが行われていて、
カフェ「六都なおきち」のご利用で、プラネタリウム・大型映像の観覧が大人料金から200円引きになるそうです*

 

⚫︎詳しいアクセス
①西武新宿線 花小金井駅北口より「はなバス 第4北ルート」田無駅行(約6分)多摩六都科学館下車すぐ。※最寄駅の花小金井駅から徒歩約18分、タクシーだとワンメーター程度

②西武新宿線 田無駅北口より「はなバス 第4北ルート」花小金井行(乗車時間約13分)、多摩六都科学館下車すぐ
③JR吉祥寺駅から西武バス[吉64]で[科学館南入口]下車徒歩7分(乗車時間約30分)

zenten88_omote.jpg
zenten88_ura.jpg
FullSizeRender (3).jpg
2017-8thmay-多摩六都科学館ー東京新聞-72.jpg
↑東京新聞さんが取材してくださいました!

celestial-globe-line.jpg

“Atlas of celestial globe narrated by light”  in  Tamarokuto Science Center Planetarium new program release. I draw constellation of 88 pieces.

I imagine each light visible in the night sky are celestial object arrived after a long time.

私たちの海と森の肺 / Our lungs of the sea and forest.

1-two lungs.jpg

タラ号で見聞きしたことで伝えたいと思うことの一つが、酸素の話。
キャプテンから聞いた” 私たちの海と森の肺”です。

ーーー私たちの吸う酸素の半分は海の中のプランクトンが、もう半分は森が作っている。僕らは2つの肺を持っている1つは海からの青い肺、もう1つは森からの緑の肺だ。だから、私たちの身体の中にも自然があるんだよ。ーーー

The oxygen story is one of the things I want to tell from what I heard in the Tara ship.
It is “Our lungs of the sea and forest.” heard from captain.

—Half of oxygen we breathe is made from sea and forest. We have two lungs. One is a blue by the sea, one is a green by the forest. There are the nature inside our body too.—

 

sea.jpg

 

IMG_0349.jpg

私たちの住んでいる土地は親から譲り受けたものではなくて、孫の代から借りているものだということ。 We have borrowed from future generation of our grandchildren.

IMG_3010.JPG

タラ号でのレジデンス、1ヶ月半海洋調査船タラ号と一緒に海の上で過ごさせてもらった時間。

なんという貴重で新たな体験に満ちた日々だったのだろうと思います。

タラ号に乗っていて聞いた話がたくさんあります。

海の木とも例えられる珊瑚、たくさんの生き物たちの家のような生き物。プランクトンは海に満ちている微生物で、私たちの吸う酸素の半分以上を作り出し、生態系の礎である生き物。彼らは海の中で生きていて、私たち人間の持つ時間感覚よりよほど巨大な時間をたゆたい、この地球を作っています。

わかってはいるけれども、それでも何度でも驚く。私たちはなんという星に住んでいるのでしょうか。

The residence of Tara ended.
It was the one-and-a-half month, the time I had spend on the sea with the TARA.
I think that it was a valuable days filled with new experiences.
Tara did scientific research to the ocean. Coral which is like a sea tree, and also like a house of many creatures. Planktons are microorganism filled with the ocean, producing more than half of our breathing oxygen, and so creature foundation of  the ecosystem.
They are drifting for a huge time beyond the human sense, and continues to make this earth. How great star we live on!

 

ohkojima-works-s - 1 (2).jpg

宇宙みたいな、魚の目。Fish eye as a universe.

今世界に起きている気候変動が、この星の生態系のバランスを壊してしまうとしたら、それは人間が住んでいける環境としての地球が壊れてしまうということ。地球は人類がいなくても存在し続ける。だから、地球を守ろうというより、地球で様々な生き物たちとこれからも生きていくためにはどうしたら良いのだろうか、ということなのだろうとつくづく思います。私たち人類はこの世に生きとしいける生き物の一部にすぎないんだ、と海の上でゆらゆらと揺られながら感じるのでした。

Climate changes occurring in the world destroy the balance of the ecosystem of this star, it means earth will be broken as an environment where human can live. Earth will continue to exist even if there is no human race. So I think how to make the way to survive with the various creatures on the planet from now on. I felt while drifting on the sea, that we human beings are just only a part of the living beings in this world.

 

4-TARA-drawing-dna-whale-ohkojima.jpg

TARAの局長のロマンが話していた今日からでもできる3つのこと。

1つ目が毎日の小さな選択。例えば使う必要の無いプラスチックを使わない、地球環境に負担の無い製品を日常で使う。

2つ目が教育。新しい世代の子供たちや、周りの人たちと地球の自然、環境について話し合うこと。無関心になることが一番怖いことだから。

3つ目が投票。良きリーダーを選ぶこと。

どれも当たり前のことだけれど、当たり前を大事にして進んで行くことを想像します。
Romain of the General Director of TARA shares the action. Three things you can do even from today.
The first is a small choice everyday. Do not use plastics that if you throw away immediately, use organic products that have no burden on the global environment.
The second is education. Discussing the nature and the environment of the earth with the children of the new generation and the people around them. Because being indifferent is the most scary thing.
The third is vote. Choose a good leader.

IMG_0139.jpg

小笠原の海。多くの珊瑚礁が危機に瀕している中で、小笠原の珊瑚は多くが健康だった。
The sea of Ogasawara. Many corals are in danger in the world, but we could check healthy corals in Ogasawara.

タラ号で聞いた大事な言葉の一つ:

私たちの住んでいる土地は親から譲り受けたものではなくて、孫の代から借りているものだということ。

There are many stories that I heard on the TARA.
The land we live on is not given from parents. We have borrowed from future generation of our grandchildren.
6-TARA-drawing-coral from space-ohkojima.jpg

IMG_3500.JPG
タラ号、乗せてくれてありがとう!!

Tara, Many thanks for precious time !!

タラ号でのレポート #TaraPacific

2月26日、タラ号は一般公開の日。朝からボランティアが来て手伝ってくれたり、タラ号を見に、尾道の皆さんがやって来てくれました。本日、日本でもNHKが前回の冒険番組を放送してくれました。こうして、タラ号に触れ合うことをきっかけに、海の下でどんなことが起こっているのか、自分たちが地球でどんな生物なのか、海の中から私たちの吸う酸素の55パーセントが作られていること。

珊瑚が生物多様性の家のような存在だということ、こんなにも豊かな生物がいるんだということを知ってもらえたらなと、心から思うのです。

珊瑚のハート、共生の家
タラの冒険は海と人々の意識をつなぐ、未来への重要な架け橋だと感じています。

ところで、本日タラ号のメンバーの何人かは日比野さんに連れられ、粟島へ行きました。尾道から小船で1時間くらいのところです。自然、街並みを美しいと感じる。250人ほどが住んでいる、小さな島です。この島にも年に一回、何人かのアーティストが4ヶ月ほど滞在してアートを作ります。タラ号がアーティストを乗せてくれているように、小さな島がアーティストを乗せ、そうして作られる新しい想像の発見を視点に取り入れてくれている。

なんて尊いことなのだろうと感じます。

瀬戸内海を進むタラ号
大小島真木

タラ号、グアムから小笠原

皆さんこんにちは。グアムから乗船しましたタラ号。現在小笠原です!船での生活、楽しみながらサバイブしています。

この船の中には、サイエンティストの人たちが乗っていて、今回の海洋航海を通して、3種類の珊瑚と2種類の魚をルートの各エリアで採取し、海の中の状態との影響を見比べています。

そしてプランクトン。前回の海洋遠征から引き続き採取を行っています。

私は船の中で彼らとたくさん話しながら、サイエンティストの人たち視野を通して、ドローイングやお話などを描き起こしています。
乗った初めの三日間は激しい船酔いで何も出来ない地獄のような時間でしたが現在身体は慣れ、今ではすっかり陸酔いをしてしまいまう程です。
小笠原の港とは反対側の海で、昨日船が停泊していました。そこはなんとも美しい情景で、見渡す限りの山が多様なでティールをもって目前に迫るのでした。そして私の身体は海によって揺られている。
ダイビングなどもさせてもらえ、海の下で大きなサンゴ礁を見ました。なんだか海の脳を見ているような気がして心臓が高鳴りました。
タラ号からの写真や船のご飯など載せます*タラ号の様子はオフィシャルページから見れます*

潮の様子を見つつですが、今晩福岡にむけて出発です!

タラ号太平洋プロジェクトに参加

みなさん、TARA号のことをご存知ですか?
いま地球や海がどうなっているのかを調査している船です。去年日本でもNHKが番組を作って紹介していたので、それをご覧になった方もいるのではないでしょうか。
現在タラ号太平洋プロジェクトの真っ最中。3年かけて航海しながら、気候変動に直面するサンゴ礁の生物多様性を調査しています。このタラ号に私はアーティスト・イン・レジデンスさせていただくことになっています! 1/28にグアムから入り 3/19の横浜まで乗船し、タラ号の調査を行っている船員と科学者たちの生活に同行いたします。

そうなんです、2016年5月にフランス母港ロリアンを発った科学探査船タラ号は、2017年2月から4月まで日本に寄港するんです〜!
日本の各寄港場でも、乗船体験、展示、講演、シンポジウムなど行われますので、みなさんご都合がつくようならぜひおいでください。

これまでもタラ号は北極海から南太平洋まで海洋環境を調査してきました。南極調査にはセバスチャン・サルガド氏やピエール・ユイグ氏らも乗船し作品を作っています。
アーティストの乗船によって、海の声、偉大な母なる場所への意識、現在起きている状況への関心を、研究チームが行っている調査に加え、高めることができたらなと考えています。
こういった場所へアーティストがレジデンスに入れるのも、TARA号をメインでサポートしているアニエス・ベーさんやフランスアート界の持つ、芸術の役割への眼差しが反映されているのだと思いました。

海と全身で向き合えるこの貴重な機会、海の記憶にしっかり耳を傾けてきたいと思います。

新年、あけましておめでとうございます鳥。

tree-鳥の足-color.jpg

今年もどうぞ宜しくお願い致します鳥。
Wishing you a happy New Year 2017 *